Translate

Thursday, February 27, 2014

Arizona residents begin monitoring immigration checkpoint

 Monitoring Border Patrol

Border-area residents say they live with delays, harassment and even abuse by Border Patrol at a checkpoint 25 miles north of the U.S.-Mexico border.



http://www.latimes.com/nation/la-na-ff-border-crossing-20140227,0,7296370.story#ixzz2uY7THfrk

AMADO, Ariz. — Border-area residents, upset with what they called an increased militarized presence in their community, began an effort Wednesday to monitor Border Patrol actions at a federal immigration checkpoint about 25 miles north of the U.S.-Mexico border in southern Arizona.
Organizers with a humanitarian aid group called People Helping People in the Border Zone have called on the Border Patrol to remove the checkpoint in Amado, a town of about 300 people. Some residents say they have to deal with unnecessary delays, harassment and sometimes abuse at the checkpoint.
Border Patrol officials, who have described the checkpoint as temporary even though it's been in place for seven years, said they had no plans to remove it.
"In the Tucson sector, checkpoints remain a critical piece of infrastructure and a highly effective tool in our enforcement efforts to secure our nation's borders," a U.S. Customs and Border Protection official said in a statement.
Although federal officials have released apprehension and seizure statistics for all checkpoints in Arizona's Tucson sector, they have refused to provide numbers on each one separately.
That's why the group is monitoring this one in particular, said Leesa Jacobson, a founding member of People Helping People and a librarian in Arivaca. "If they say they don't keep this data, we intend to monitor and gather it for them," she said.
Some residents in Arivaca question the effectiveness of the checkpoint if federal officials won't release data, Jacobson said. Arivaca is a town of about 600 residents near the U.S.-Mexico border; its residents must pass through the Amado checkpoint to reach Tucson.
On Wednesday, about 30 people gathered at the checkpoint to announce the monitoring program. Six people took the first shift. Wearing construction vests and sitting on red fold-out chairs, they filled in sheets to document the traffic, recording details such as time, type of vehicle and the gender and ethnicity of motorists and their passengers.
Bobbie Chitwood, who has lived in Arivaca for 36 years, says she feels compelled to make a stand and plans to volunteer to monitor the checkpoint at least once a week.
"This just impedes the movement of people," Chitwood said. "It feels very militaristic. The checkpoints feel like the beginning of something that could get worse. I don't like being stopped by people with guns."
Observing Border Patrol operations is legal as long as it doesn't interfere with agency activities, according to Customs and Border Protection officials.
Bob Bertolini, who volunteered as a monitor, says the checkpoint reminds him of those he had to go through when he was a construction worker in the rebuilding of Iraq and Afghanistan.
"I have flashbacks when I go north of Arivaca. 'Are they going to be Iraqi soldiers? Al Qaeda? Are they going to blow me away?'" he said.
He then shakes his head to try to snap out of it, he said.
"This is America," Bertolini said. "This shouldn't be happening here."
By early afternoon, Lloyd Easterling, the deputy patrol agent in charge of the Tucson sector, had heard about the crowd and drove to the Amado checkpoint. He said he was willing to set up a town hall in Arivaca with residents to discuss the issue.
cindy.carcamo@latimes.com


http://www.latimes.com/nation/la-na-ff-border-crossing-20140227,0,7296370.story#ixzz2uY8gYQNX

Monday, February 24, 2014

Desde Chicago a Mexico


Every week, hundreds of people board coach buses in Chicago and travel to Mexico. I used to live in Mexico, and have taken the 2,000-mile trip nearly a dozen times to and from Zamora, Michoacán. On my most recent trip, I brought a tape recorder along, and made this audio travelogue.
Your attention please. Everybody with your tickets on your hand! Por favor, todos tengan su boleto en la mano, que ahorita se lo voy a quitar!
The soundtrack of a bus trip to Mexico consists of the driver on the public address system, the 45 other passengers and their snores, cries,the rustle of plastic bags, cell phone conversations, back-to-back movies shown on the six screens suspended from the ceiling, the bus driver’s radio, and always, the drone of the bus engine .
Bus route
Every time you start one of these trips, you consider the variables. And you hope. Sleek paint jobs and tinted windows mean these buses almost always look better on the outside than they do on the inside. The small amount of legroom can be alarming, and uncomfortable. Other variables: the temperature, the smells.
How lucky are we? I ask our driver.
Oh, beautiful, beautiful! We got Wi-Fi, we got a switch where you can recharge your battery.
The driver tells me his approach to the job: make everybody happy. His immediate strategy involves 80s music on the radio (for him) and back-to-back movies (for us). Lethal Weapon 3 is in progress as we board. It’s repeated later in its entirety, for those who boarded late.
Chicago is connected to a world of small Mexican towns that most people have never heard of. If I want to visit my mother-in-law in provincial Mexico, I can walk to a bus station in my Chicago neighborhood and buy a direct ticket to Zamora, Michoacán (well, they call it a direct ticket, you’ll see what that means).
The ride takes 48 hours, two days and two nights. And, no, there is not a sleeping car.
Like most people on the bus, my family of five is here for one reason: during peak travel seasons, it’s a lot cheaper than a plane.
(WBEZ/Linda Lutton)
Variables inside the bus: legroom, temperature, smell.
Welcome and good afternoon, ladies and gentlemens. Thank you for choosing El Expreso. I’m sorry for the de-late.
The names of the bus lines traveling to Mexico are meant to make you think the trip will fly by. There’s El Conejo, the Rabbit. Tornado. We’re traveling this time on El Expreso (right.)
Every two-day bus trip starts with a little welcome speech. And every speech includes some variation on this rule:
El baño. Favor de usar el numero 1 si es posible, porque el numero 2 está un poquito fuerte y no queremos que vaya un olor fuerte en la estancia. 
Do NOT use the bus bathroom—basically, unless you’re dying. Absolutely no Number 2.
We do not want strong odors on the bus, the driver says. Hay que tener mucho respeto por las demás gentes.
From the moment you buy your ticket, you’re stepping into a different world, a world you do not control, a world where things will not go as planned, small things and big things.
The 1 pm bus leaves at 2:30 pm. That’s not too bad.  The Wi-Fi? Actually… no Wi-Fi.
Last year, we were stranded for 20 hours in Matamoros. Another time, one of the side windows of the bus just fell out. The driver went back to look for it on I-35—no luck. So we just kept going, the 100-degree Texas heat blowing through the bus all the way to Dallas.
These bus companies have been sued over accidents; I try not to think about that when I buy the tickets.
* * *
Please do take advantage of this stop, because the next stop won’t be until Jackson, so it’s quite a ways. Go ahead and take advantage of it. Aquí 25 minutos. 25 minutes.
If you do this trip a few times, you get to know all the stops: Effingham, Illinois; Matthews, Missouri—that’s where we are right now. The sound of the bus is everywhere. Even when you’re not on it, it’s idling nearby. We look pale, dazed under the fluorescent gas station lights.
(Credo Duarte)
Matthews, Missouri
Next will be Jackson and McComb, Mississippi; Lafayette, Arkansas; Houston, Beeville, and McAllen, Texas. And on the Mexico side: Monterrey, Matehuala, San Luis, Celaya, Zamora.
We pack the TA Travel Center bathroom. We brush our teeth, line up for the toilet, spray deodorant, change the babies. Little by little you get to know where everyone is from, where everyone’s going, places that have sent generations of immigrants to the Chicago area, mostly: Michoacán, Zacatecas, Jalisco. The college student from Beloit is going to Durango.
Yeah, so it’s like, another 13 hours after Houston. I don’t even know… I get motion sickness, so I’m like half awake, half asleep the whole ride.
She’ll come back in a week, do this all again but in reverse.
The lady from Guanajuato, I feel like I know her life story. (Would this ever happen on a plane?) How her daughter got married at age 16, how she made a deal with God to get her immigration papers...
…Y agarré a mi niño y me pase a la recámara. No lloraba, pero ¡se imagina todo lo que estaba pasando! Que de una manera y de otra y no había manera de pasarme.  Y yo agarré y me hinqué y yo le dije, ‘Señor, tú sabes’—ahora sí como que lo obligué—‘tú SABES que yo TENGO que estar con mi esposo. Yo no sé como le vas a hacer, pero tú me vas a llevar.’   Y al otro día, que me dice la prima, “Oye, ¿por qué no sacas otra vez tu pasaporte…
8 hours down, 40 to go.
The movies stop and the lights get turned off at 11:30 pm. The clatter of the bus over the highway is rhythmic. Snores follow, the click click of video games continues.  Low voices talk on phones with girlfriends back in Chicago.
* * *
While the bus companies in Chicago sell you “direct” tickets to little towns in Mexico, that doesn’t mean you’re riding the same bus all the way. In Houston, we all get off.
Si se encuentra Marcela Gálvez, puede pasar a la Taquilla Número 2. Marcela, Marcela Gálvez…(And continuing over the PA system: ¿Tú eres Marcela? ¿Es tu mamá? )
And that’s when I meet Eliseo Orejel. He’s traveling with his wife and three kids. They’re from LaGrange, and it just so happens they’re also travelling to Zamora.
Eliseo is surrounded by suitcases.
Here--everything, up to there. Because we’re allowed 400 pounds. Two 40-pound bags per (person), and we’re five. I’m like 345 pounds. But more than half of this is staying over there, so….
Eliseo’s kids like the bus.
Do you think we’re going to have any adventures on this bus trip? I ask. They immediately know what I mean by “adventures.”
Yes! I think so! They say. They recount past adventures. Like, one time a wheel popped. We could just feel like the bus was getting lower on the back. And it took a long while. And then it popped again.
I can top that! One time I actually drove the bus. Well, it was a passenger van at that point, but still!  The driver wanted to make some extra cash by dropping a señora off at her out-of-the-way village, up in some hills.  It was rainy season, and we got stuck in the mud. So I drove, the driver and my husband pushed, and our kids watched from the edge of the muddy farm field.
Los que vienen de Chicago! Las personas que vienen de Chicago! Van a ir con Flecha Roja. Aquí a la Ventanilla 3.
Mexico has a great bus system. The buses are modern. They run on time. Most everything is computerized. These international immigrant buses hand out paper tickets. They oversell seats. They never know how many people to expect, or what their final destinations are.
After an hour or so in Houston, we are issued new handwritten paper tickets. And we’re on our way, though for some reason Eliseo, the guy going to the same place we are, is not on our new bus.
Bienvenidos al autobus Flecha Roja...
Our feet are swollen from sitting so long. People doze. Behind me, a señora talks on her cell phone.
Next time I’m going by plane, she tells someone.
The granddaughter traveling with her gets on the phone next, with an older sister.  Then there are miles and miles of Vanessa, age 9:
I’m so lucky, Lupe—because you can’t touch me. I’m all the way over here; you’re all the way over there. You can’t do nothing.
I’m bored!
Oh, um… did you find those little ligas to make the bracelet? It’s so HOT in here.
Lupe, oh! I saw a Marilyn Monroe shirt! It’s pretty…I can’t—I’m on the bus! How can I buy it? I’m on the bus!
One thing about traveling on these bus lines: Every time we pull into a station, we wonder two things: what will the next bus be like—are we trading up or down? And when will it leave?
When we get to McAllen, it’s dark already.
Bueno, sí. Buenas noches. Vamos a bajar de esta unidad, se les va a entregar el equipaje, y ésta unidad se va a retirar, y se va a acercar la siguiente unidad, en la que van a abordar…
Things don’t go well. Not everyone fits on the next bus, we’re told. Or perhaps it is the luggage that does not fit—there are conflicting stories. The official says he’s only boarding to three cities.
Ahorita se van a subir aquí: Irapuato, Salamanca y Celaya. Tengo otro autobús, no más necesito despachar este primero…
It does not matter that other destinations, including ours, are practically next door to these three cities, he’s only boarding to these three cities. The family from Salvatierra has been told there are no buses there until morning.
…que para Salvatierra van a salir hasta mañana. ¿Cómo lo vamos a hacer?
He promises he has two other buses in the wings, but nobody quite believes him, and nobody wants to sleep in McAllen.
Aquí tengo tres autobuses! Le digo! Los estoy acomodando.
Finally, another bus does show up—and so does Eliseo Orejel—the guy with the 345 pounds of luggage.
Nos volvemos a encontrar! What a mess, now it’s REALLY messed! he greets us.
As we get underway, the passengers debate which bus line is the worst.
¡Ésta es la línea más garra esta que hay!
At this point, we’ve been traveling 30 hours. We’re 6 hours behind schedule. This is our third bus.  And that is the context for what happens next.
* * *
The driver gets on the loudspeaker.
OK, aaah. ¿Me escuchan?
Can you hear me? The driver asks. We’re right on the border now.
OK, ¿Me escuchan?
¡Sí! the passengers shout.
OK. Damas y caballeros, ah bueno. Aquí es una revisión fiscal. Aquí vamos a bajar con los oficiales de la fiscal, de aquí de la aduana. Me da pena decirles, me dice el oficial que vamos a bajar todo, todo el equipaje que traigan en las cajuelas, todo lo que traigan aquí arriba del autobús también, vamos a pasar a revisión, allí adentro de la banda.
Ladies and gentlemen, he’s says. We’ve come to a fiscal checkpoint. I hate to tell you this. But the customs official has let me know that we are going to have to take everything—everything—off the bus. Everything we have in the compartments underneath the bus, everything inside the bus. And we’re going through customs.
Pero, me hace un comentario. Me dice que si le juntamos una cooperación, evitamos bajar todo nuestro equipaje. Ya es a consideración de ustedes.
However, the bus driver says, the customs official has mentioned something: If we take up a little donation, he says, we can avoid customs completely.
Ya eso, ya es a consideración de ustedes. No sé si ustedes quieren, nos juntamos una cooperación para entregarle al oficial, para que no bajemos todo nuestro equipaje.
This kind of shakedown has happened on every bus trip I’ve ever taken to Mexico.
How much already? one passenger shouts.
The driver suggests a $5 donation per person, which passengers revise to $5 per family. We’ve been charged $20 per family before, but if you go higher than that, people without much luggage—or people without anything that might interest a customs official—start to grumble.
Ténganlo a la mano y yo lo recojo. Ténganlo a la mano.
Have your money out, the driver says. I’ll come by to collect.
Once he’s been through the bus, the driver steps out into the cool Reynosa air—he and another guy in a button-down shirt compare big wads of cash. Inside the bus, the passengers shake their heads and joke.
Welcome to Mexico! ¡Te están dando la bienvenida!
When the driver comes back, we drive right under the checkpoint with the giant red letters that say MÉXICO.
Incredibly, we change buses two more times after this, including in Monterrey, where a young official tries a trick I have never heard before:
Miren, salidas a Moroleón, Guadalajara, Celaya, Morelia, Cuernavaca, Acámbaro, no hay nada. Está todo lleno aquí en la ciudad de Monterrey. No hay nada hasta para el día 3, 4 de enero…
He tells us there will be no buses to any destination for 10 days.  So when one appears only two hours later and our names are called, it feels like a gift!
Felipe Ortega! Rosa Nuñez! Linda!
Oh, and the LaGrange family going to the same place we are? Not on this bus.
(WBEZ/Linda Lutton)
As we get further and further into Mexico, the frustration in the bus dissipates. Along with all the delays there are also homemade tortillas at a roadside restaurant. Barbacoa tacos. Soup. The warm sun. And the thought of piñatas and weddings and quinceañera parties, all the family waiting for us.
It’s been a pretty good trip, the guy in front of me says.
The bus official at our very last stop –51 hours down, 4 to go—sees it like this:
Lo bueno es que ya va a llegar a su destino. Que tenga buen viaje, y bienvenida a México.
The good thing is you’re almost there. Have a very nice trip. Welcome to Mexico.
* * *
I was not going to tape on the return trip to Chicago. But I could not help myself when this happened…
BBBBBBEEEEEEEEEEEEEEEEP.  BEEP.
Buses inside Mexico are equipped with annoying, piercing alarms that sound every time the driver goes over the speed limit. These international immigrant buses don’t usually have those alarms. But yep, we got one.
BEEEEEEEEEEEEEEP.
All night long, no one complained.
I feel that’s a very Mexican response, I tell my Mexican husband.
What would be the point of complaining? he asks. The driver can’t do anything but go slower. And we don’t want to go slower. But he agrees: if this had been a bus full of gringos, they definitely would have complained.
The bus beeped all the way to northern Mexico. It was still dark, but ahead I could see a long, thin line of lights running left and right across the highway— the border.
The thing about taking the bus to Mexico, you actually physically feel the distance between the two places that make up your life. You feel the border—with its checkpoints and flashing lights and immigration officials with their walkie-talkies.
Hello, Sir. 10-4, 10-4.
On the way back to Chicago, the bus drivers put on classic Mexican movies, heightening nostalgia for the place we were leaving behind, the narrow black highway stretched out like a thread between Mexico and Chicago, the bus moving along it.

Sunday, February 23, 2014

What Hispanics want from media ?

Esther Cepeda

April 13, 2014 12:00 am  • 




Farewell CNN Latino, which I never once watched.
The Spanish-language programming, which aired in Miami, Los Angeles, New York and other top Hispanic markets, is ceasing this month after failing to meet “business expectations,” according to a spokesman.
It follows the quiet end of the English-language NBC Latino news website (which carried my syndicated column until it shuttered at the end of 2013) and the ABC/Univision in English web experiment, which bit the dust last fall.
Coincidentally, just after Spanish-language television reached a new milestone in July when Univision finished first among broadcast networks in the two highly sought-after demographic ranges of 18- to 49-year-olds and 18- to 34-year-olds during summer sweeps, the Pew Hispanic Center revealed that a larger — and growing — portion of Hispanics get their news in English.
These contradictory data points cannot be used to divine the future of Hispanics and U.S. media. They are simply signs of the times: Like all other news consumers, Hispanics are increasingly getting their headlines from a fragmented combination of print, TV and Web sources that include hard news, opinion, blogs and satire. They happen to do so in multiple languages.
Last summer, Mark Hugo Lopez provided the best explanation for the rise of Spanish-language programming in concert with English-language news:
“Because Hispanics are such a fast growing part of the U.S. population, the number who speak Spanish and who watch television in Spanish has risen even as the share who get their news in Spanish has declined,” he wrote.
Since Hispanics tend to be bilingual, it’s easy to imagine households where the news is consumed in English but the channel is changed for culture-specific entertainment like Don Francisco’s jigglefest “Sabado Gigante” and steamy telenovelas like “Mentir Para Vivir” (“Lie So You Can Live”). 
To what, then, do we owe the demise of the three news ventures that, on paper, seemed to be the perfect combination to attract Latinos?
Federico Subervi, a professor and scholar of Latino media at Kent State University, recently told Boston’s NPR affiliate that he believed those efforts simply didn’t gain enough awareness among the targeted audience.
“The first thought that came to mind — I had read the news about the demise of these outlets — was a wonderful movie that gets little promotion, maybe not enough promotion,” Subervi said, “And that people say, well, you know, it didn’t get the audience that it needed.”
Maybe.
Or maybe Hispanic audiences just didn’t like the erratic stream of recipes, “model minority” features, celebrity gossip and immigration-focused breathlessness that seemed to dominate those pages. If you’re not sure what I’m talking about, head over to Huffington Post’s Latino Voices. After wading through the umpteenth story about Sofia Vergara’s or Shakira’s curves and the obligatory “Evil Republican” item, yes you’ll find some excellent news and commentary about important issues affecting Hispanics. But there’s a lot of tabloid fluff to wade through and if readers wanted a celebrity gossip site, they’d go straight to one in the first place.
Might this be why Fusion.net, the “pop culture, satire, news” channel and website — which was supposed to be a Hispanic-focused outgrowth of the ABC/Univision union but ended up billing itself as an all-millennial-not-just-Hispanics product — hasn’t exactly set the world on fire?
I was skeptical when one of the first “stories” I saw on the site was “We Visited a Dog Psychic Because Why Not?”
Don’t get me wrong — I’ll click on anything to do with that most Hispanic dog, the Chihuahua. Really? They felt striking the right tone meant leading off with a Chihuahua psychic story?
That was only the beginning of their woes. Fusion’s debut was met with all kinds of criticisms, most about the overwhelmingly light-skinned cast that was deemed both not Latino enough and not diverse enough.
But who cares when I can’t get past such fare as “Losing Your Wingwoman is Totally OK” and “Top 5 Cool Cannabis Crowdfunding Projects.” (I’ll just chalk that up to being several years past Fusion’s 18-to-34 viewership sweet spot.)
“Covering” Hispanics is actually pretty simple: if the “mainstream news media” wants serious Latino attention, all it needs to do is report Hispanics’ issues respectfully, fairly and consistently — no Chihuahuas, Sofia Vergara or Spanglish required.
Email Esther J. Cepeda at estherjcepeda@washpost.com

Copyright 2014 Arizona Daily Star. All rights reserved. This material may not be published, broadcast, rewritten or redistributed.

 

Saturday, February 15, 2014

El GRAN CUENTO

Jorge Ramos Ávalos
8 Feb. 14

Es un gran cuento. El Partido Republicano le hizo creer, por un momento, a los hispanos y a los inmigrantes que realmente quería una reforma migratoria para este año. Pero, la verdad, es que todo parece indicar que no va a pasar nada. El final del cuento es que los inmigrantes indocumentados se quedarán sin legalización por mucho tiempo más y los republicanos se volverán a quedar sin la Casa Blanca en 2016.

Es todo un juego político. El año pasado, el Senado (con mayoría Demócrata) aprobó una propuesta de reforma migratoria. El punto central era legalizar a la mayoría de los indocumentados y darles un camino a la ciudadanía. Llegó, entonces, el turno de la Cámara de Representantes, dominada por los republicanos, y ahí todo se echó a perder.

Después de muchos titubeos y consultas internas, el Partido Republicano dio a conocer hace unos días una "lista de principios" sobre inmigración. La lista incluía, como era suponerse, más seguridad en la frontera, más visas, más verificación en los empleos, más registros de entradas y salidas de visitantes. Pero lo importante es que le daría un "estatus legal" a la mayoría de los indocumentados.

Muchos creímos que el debate había, por fin, comenzado. Por todos lados se hablaba de una solución intermedia, es decir, darle a los indocumentados la legalización sin camino a la ciudadanía. Bueno, hasta el presidente Obama dijo en una entrevista a CNN que él no vetaría esa opción.

Pero de pronto, todo se paró: Mitch Mc- Connell, el líder republicano en el Senado dijo que el asunto migratorio no se podía resolver este año; el congresista del Tea Party Raúl Labrador dijo que si el líder en la Cámara de Representantes, John Boehner, llevaba el tema a votación debería perder su puesto; y Boehner, cediendo a la presión, dijo que tenía serias dudas de que 2014 fuera el año de la reforma migratoria.

Inmediatamente, todos los republicanos (entrenados en sus talking points) empezaron a culpar al presidente Obama por el fracaso de la reforma. Sí, efectivamente, Obama no cumplió su promesa migratoria en 2009. Pero que no quede duda: la culpa de que no haya reforma migratoria en 2014 es del Partido Republicano y de su líder John Boehner. Ni siquiera se atrevieron a llevar el tema a votación.

Su cálculo político es que en 2015 podrían revivir el tema. Pero se equivocan. Estaremos en la mitad de una brutal campaña por la Presidencia. Nadie va a querer lidiar con migración ese año.

Lo más grave para los republicanos es que en 2016 van a perder a la mayoría de los 16 millones de votantes hispanos y, seguramente, también perderán la Casa Blanca. Este tema los va a perseguir como un fantasma.

Ahora, el presidente Obama también pierde por la falta de acción de los republicanos. En los próximos meses va a crecer enormemente la presión para que detenga las deportaciones de miles de indocumentados que no hayan cometido crímenes. Él dice que no tiene la autoridad para hacerlo. Pero muchos abogados, como él, creen que sí la tiene. El argumento es el siguiente: si pudo detener las deportaciones de los Dreamers -con la llamada acción diferida-, también lo puede hacer con sus padres, hermanos, vecinos y compañeros de escuela y trabajo.

Hay una grave contradicción en la postura del presidente Obama. Dice que quiere una reforma migratoria pero, al mismo tiempo, ya ha deportado a casi dos millones de inmigrantes que se hubieran beneficiado de esa medida. No puede decir: "te quiero en este país" y luego enviar a unos agentes migratorios a deportarte. Sus acciones contradicen sus palabras.

Mientras, la situación de los indocumentados se vuelve desesperante. Un Presidente los quiere deportar mientras el único partido que puede hacer algo para legalizarlos les da la espalda. Este no es el sueño americano que ellos se imaginaron al venir. Es un gran cuento.


@jorgeramosnews






Leer más: http://www.reforma.com/editoriales/nacional/730/1459017/default.shtm#ixzz2tQrUuM3M
Follow us: @reformacom on Twitter

Friday, February 7, 2014

Hispanics Face Most Discrimination In U.S. (POLL)

Hispanic Discrimination
WASHINGTON — Who's discriminated against in America? More people say Hispanics than blacks or women – and it's far from just Hispanics who feel that way.
An Associated Press-Univision Poll found that 61 percent of people overall said Hispanics face significant discrimination, compared with 52 percent who said blacks do and 50 percent who said women.
The survey also underscored how perceptions of prejudice can vary by ethnicity. While 81 percent of Latinos said Hispanics confront a lot or some discrimination, a smaller but still substantial 59 percent of non-Hispanics said so.
It is not unusual for members of a group to feel they face more prejudice. In this survey, that was especially true when people were asked about "a lot" of discrimination. Fifty-five percent of Hispanics but only 24 percent of non-Hispanics said Hispanics encounter that.
"I see it in people's faces, in the way they react," said Raymond Angulo, 66, a Mexican-born U.S. citizen and retiree from Pico Rivera, Calif. "It's gotten somewhat better, but it's still there. I feel like it's never going away."
However, Jason Welty, a lawn care specialist in Indianapolis who is not Hispanic, said he has seen little evidence of the problem despite working frequently with Hispanics.
"They're treated by most of our clients and the people we work with just like anybody else," said Welty, 30.
The AP-Univision Poll compiled the views of 901 Hispanics, which were compared with the results of a separate AP-GfK survey of the general population.
Attention on whether Latinos face unfair treatment has intensified since last month, when Arizona enacted a law requiring local police to ascertain the citizenship of people they suspect of being in the U.S. illegally.


About 40 percent of the Hispanics in the survey said they had experienced much discrimination personally – including just 13 percent who said they had dealt with it a lot.
"I was discriminated against, 'You're just a dumb Mexican,'" said Ric J. Romero, 56, a retiree in Albuquerque, N.M., who said he traces his family's origins to Spain, not Mexico. "Yes, there is still very heavy discrimination."
But Sabino Infante, 62, a college admissions counselor from Hesperia, Calif., said he has never experienced the problem. Infante, who is originally from Mexico, attributed the higher perceptions of prejudice by Hispanics than non-Hispanics to some people having "a chip on their shoulder, an attitude."
Among Hispanics, women are more likely than men to say Latinos suffer discrimination. In addition, Hispanics from cities and rural areas are more likely than those from the suburbs to say Latinos face a lot of prejudice.
Matilde Martinez, 59, a Puerto Rican-born New Yorker, said she believes Mexican immigrants face much mistreatment.
"It causes me a lot of pain," she said in an interview conducted in Spanish. "These people come to work and they do work that the Americans won't do for the little pay they get."
There also are partisan differences. Fifty-five percent of Hispanic Democrats and 38 percent of Hispanic Republicans say there is a lot of discrimination against Hispanics, and Hispanic Democrats are more likely than those in the GOP to say they have personally been affected.
Hispanics in the poll perceived discrimination against other groups a bit more often than non-Hispanics did.
Fifty-seven percent of Latinos and 50 percent of non-Hispanics said blacks are discriminated against. Fifty-eight percent of Hispanics and 48 percent of others said they had observed discrimination against women.
The AP-Univision Poll was conducted by GfK Roper Public Affairs & Media from May 7-12. It involved landline and cell phone interviews with 901 Hispanic adults and had a margin of sampling error of plus or minus 5.3 percentage points.
The findings were compared to a separate AP-GfK poll of 1,002 adults from the general population, also by GfK Roper. It involved cell and landline interviews conducted from May 7-11, and had a margin of sampling error of plus or minus 4.3 percentage points.
___
Associated Press Polling Director Trevor Tompson, AP Writer Suzanne Gamboa and AP News Survey Specialist Dennis Junius contributed to this report.
___
Online:
AP-Univision Poll: . http://www.ap-gfkpoll.com
President Barack Obama called the statute "misdirected" Wednesday at a joint news conference with Mexican President Felipe Calderon, and he said the Justice Department will soon complete a review of whether it violates civil rights laws. But others have rallied behind the statute as a needed step with an estimated 12 million illegal immigrants in the U.S.
Lisa Navarrete, vice president of the National Council of La Raza, the Latino advocacy organization, said the poll's findings suggest a silver lining in the country's often bitter debate over immigration.
"For a lot of people, regardless of how they feel about what we should do about immigration, they're recognizing that this community has been singled out and targeted," Navarrete said.
About 40 percent of the Hispanics in the survey said they had experienced much discrimination personally – including just 13 percent who said they had dealt with it a lot.
"I was discriminated against, 'You're just a dumb Mexican,'" said Ric J. Romero, 56, a retiree in Albuquerque, N.M., who said he traces his family's origins to Spain, not Mexico. "Yes, there is still very heavy discrimination."
But Sabino Infante, 62, a college admissions counselor from Hesperia, Calif., said he has never experienced the problem. Infante, who is originally from Mexico, attributed the higher perceptions of prejudice by Hispanics than non-Hispanics to some people having "a chip on their shoulder, an attitude."
Among Hispanics, women are more likely than men to say Latinos suffer discrimination. In addition, Hispanics from cities and rural areas are more likely than those from the suburbs to say Latinos face a lot of prejudice.
Matilde Martinez, 59, a Puerto Rican-born New Yorker, said she believes Mexican immigrants face much mistreatment.
"It causes me a lot of pain," she said in an interview conducted in Spanish. "These people come to work and they do work that the Americans won't do for the little pay they get."
There also are partisan differences. Fifty-five percent of Hispanic Democrats and 38 percent of Hispanic Republicans say there is a lot of discrimination against Hispanics, and Hispanic Democrats are more likely than those in the GOP to say they have personally been affected.
Hispanics in the poll perceived discrimination against other groups a bit more often than non-Hispanics did.
Fifty-seven percent of Latinos and 50 percent of non-Hispanics said blacks are discriminated against. Fifty-eight percent of Hispanics and 48 percent of others said they had observed discrimination against women.
The AP-Univision Poll was conducted by GfK Roper Public Affairs & Media from May 7-12. It involved landline and cell phone interviews with 901 Hispanic adults and had a margin of sampling error of plus or minus 5.3 percentage points.
The findings were compared to a separate AP-GfK poll of 1,002 adults from the general population, also by GfK Roper. It involved cell and landline interviews conducted from May 7-11, and had a margin of sampling error of plus or minus 4.3 percentage points.
___
Associated Press Polling Director Trevor Tompson, AP Writer Suzanne Gamboa and AP News Survey Specialist Dennis Junius contributed to this report.
___
Online:

AP-Univision Poll: . http://www.ap-gfkpoll.com

Thursday, February 6, 2014

CNNE shuts down CNN Latino

CNN_Latino-logoApparently, not everything was possible for CNN Latino. The 8 hour news and entertainment service block that was syndicated in several stations around the country will soon be history – barely one year since its launch Jan. 28, 2013.
CNN Latino will cease operations later this month. A CNN en Español spokesperson would not give a specific date.
“CNN Latino staff will be impacted, but CNNE staff personnel will not,” confirms Isabel Bucarám, CNNE’s spokesperson. She would not elaborate as to the number of employees that will lose their jobs with the cancellation of CNN Latino.
This is the network’s official statement about the closure:
“CNN Latino was a bold effort to continue CNN’s commitment to the U.S. Hispanic marketplace. Unfortunately, despite the great efforts of many talented people, CNN Latino was not able to fulfill our business expectations and we are discontinuing the programming this month. Over the course of the past year we learned a lot and we will use what we learned to continue to innovate and evolve our presence in the Hispanic community.”
When it was first announced, CNN en Español billed CNN Latino as a new service that would produce Spanish-language syndicated “relevant content” for U.S. an underserved audience: U.S. Latinos.
At the time of the initial announcement, Cynthia Hudson-Fernández, SVP and GM of CNNE and Hispanic strategy for CNN/U.S. said in and interview with Media Moves that they were creating “a unique product that had a unique spin for the U.S. Hispanic market,” saying the network was replicating “a formula that we’ve been successful with in the past….. Many years ago, CNNE used to produce newscasts that aired on local stations.”
Evidently, that formula didn’t work.
CNN Latino debuted on KBEH-DT Channel 63 in Los Angeles. Months later, stations in New York, Orlando, Phoenix, Tampa and Miami picked up the service, some of them producing local shows in addition to the syndicated programming.
In L.A., the local station produced “Sin Límites,” hosted by Elizabeth Espinosa.
Sarykarmen Rivera quit her job at Telemundo Austin to join CNN Latino Tampa Bay as anchor of a local news magazine morning show called “Buenos Días Tampa Bay.”
Even María Elvira Salazar was recruited for CNN Latino in Miami.
No word yet on whether any of those shows will survive after CNN Latino’s closure, but it seems unlikely
- See more at: http://www.mediamoves.com/2014/02/cnne-shuts-down-cnn-latino.html#sthash.rL1R1udA.dpuf

Wednesday, February 5, 2014

Coalición de organizaciones latinas pide investigar a Herbalife

Ibi Fleming (der), vicepresidenta y directora administrativa para  Norteamerica de Herbalife, asegura que no son una empresa pirámide, sino una compañía de venta directa y en donde los distribuidores ganan según sus ventas.
Ibi Fleming (der), vicepresidenta y directora administrativa para Norteamerica de Herbalife, asegura que no son una empresa pirámide, sino una compañía de venta directa y en donde los distribuidores ganan según sus ventas.

Foto: La Opinión Aurelia Ventura
PUBLICADO: ESTFeb 5, 2014 12:15 am EST
Muchas personas buscan salud, belleza y éxito en Herbalife. Para ser exactos, unas 500 mil lo han hecho ya, al convertirse en clientes y/o distribuidores de esta empresa de venta directa de productos nutricionales.
Sin embargo, una coalición que se hace llamar "Stopherbalies", apoyada por la Liga de Ciudadanos Latinoamericanos Unidos (LULAC), CHIRLA y Vamos Unidos USA, alega prácticas ilegales de la compañía que dicen "opera como esquema pirámide" y afecta mayormente a latinos.
Hoy, dicha coalición tiene previsto hablar con congresistas y tratar de presionar a la Comisión Federal de Comercio para que abra una investigación en contra de Herbalife,
tal y como lo solicitó, hace unos días en Los Ángeles, a la Fiscal General de California Kamala Harris.
Su portavoz, Nick Pacilio confirmó la reunión entre miembros de la oficina de Harris, sin ella, y los miembros de LULAC. Pero se negó a confirmar si la oficina acordó o no abrir una investigación contra la compañía. El esquema piramidal es conocido por ser un negocio donde se paga por inscribir personas y no por las ventas.
Según ellos, la multinacional ofrece falsas promesas de fuertes ingresos y éxito empresarial a las minorías para que estos se unan a su red de distribuidores de ventas previo desembolso de un capital inicial .
Indican que la propia Herbalife afirmaba en 2012 que el 88% de sus distribuidores no obtuvieron pagos por parte de la empresa y solo 3.67% ganaron más de mil dólares el año entero.
Sin embargo, para Ibi Fleming, vicepresidenta y directora administrativa Norteamérica de Herbalife, dichos ataques se basan en el multimillonario William Ackerman, inversionista del hedge fund Pershing Square Capital Management, de quien es sabido está apostando en la bolsa su dinero contra Herbalife.
"Como en cualquier trabajo no todos están contentos, pero que la mayoría tengan malas experiencias no es cierto. Yo sigo esperando que la gente de LULAC me dé los nombres de esos distribuidores que dicen haber sido defraudados para investigar esos casos, hasta la fecha no sabemos quienes son", indicó Fleming.
Angel Pérez encuentra "ofensivas" las acusaciones.
"Estoy hecha de estos productos. Mis padres han vivido y nos han criado de la venta de estos productos. Los consumo desde que era bebé y ahora tengo el gusto de venderlos entre mi comunidad", expresó la joven de 28 años..
Peréz cuestiona que si de verdad esas personas fueron defraudadas "¿por qué no han ido con las autoridades a presentar una queja formal ?".
"Nosotros no pagamos por traer más distribuidores. No somos una empresa pirámide. Somos una compañía de venta directa. Los distribuidores ganan según sus ventas.De la misma manera que lo hacen distribuidores de marcas como MaryKay, Tupperware o Avon", sostuvo Fleming, quien se negó a confirmar una ganancia promedio ya que explicó que el ingreso varía demasiado. Lo que sí resaltó es que el 73% de las personas que se unen a Herbalife como socios, lo hacen como consumidores del producto y no con la intención de vender el producto o generar ingresos.
Fleming cree que los latinos son atraídos a este negocio por la oportunidad de "socializar" y porque aunque no piden el estatus legal a sus socios, los inmigrantes indocumentada pueden trabajar distribuyendo productos Herbalife.